翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/15 15:33:16

英語

I went home from work early one day with what I thought was the flu.
And less than 24 hours later I was in the hospital,.
.on life support with less than a two percent chance of living.
It wasn't until days later,.
.as I lay in a coma, that the doctors diagnosed me with bacterial meningitis.
A vaccine preventable blood infection.
Over the course of two and a half months, I lost my spleen, my kidneys,...
...the hearing in my left ear and both of my legs below the knee.
When my parents wheeled me out of the hospital I felt like I have been pieced back together...
...like a patchwork doll. I thought the worst was over,...
...until weeks later when I saw my new legs for the first time.

日本語

ある日、仕事を終えて家に帰ると、風邪を引いたような感じがありました。
24時間以内には、病院に行く羽目になってしまいました。救命救急を行なっても、助かる可能性は2%以下と言われたのです。
この状態は数日では終わりませんでした。
昏睡状態でいる間に、医師は私の状態を、細菌性髄膜炎と診断しました。これは、ワクチンで予防が可能とされた血液の感染症だったのです。
続く2ヶ月半の間に、すい臓を、腎臓を、左耳の聴覚を、そして両足の膝から下を失って行きました。
両親が、私を病院から釣れだしてくれた時、バラバラだった自分がまた一つになったような気がしました。
まるで、パッチワークの人形のように。最悪の時は終わったと思いました。
その数週間後に、私の新しい足を初めて見るまでは...

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://ja.englishcentral.com/video/16050/amy-purdy-living-beyond-limits このビデオに対応する日本語訳をお願いします。