Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/15 15:20:09

英語

If your life were a book and you were the author, how would you want your story to go?
That's the question that changed my life, forever.
Growing up in a hot Las Vegas desert, all I wanted was to be free.
I would daydream about travelling the world living in a place where it snowed,.
.and I would picture all of the stories that I would go on to tell.
At the age of 19, the day after I graduated highschool, I moved to a place where it snowed.
And I became a massage therapist.
With this job, all I needed were my hands and my massage table by my side and I could go anywhere.
For the first time in my life I felt free, independent and completely in control of my life.
That is, until my life took a detour.

日本語

もしもあなたが作家で、自分の人生についての本を書くとしたら、どんなストーリーにしたいと思いますか?これが、私の人生を永久に変えた質問だったのです。
灼熱のラスベガスの砂漠で育った私は、ただただ自由がほしいと思っていました。
雪の降る土地を旅することを昼日中から夢見たこともありましたし、その他にも様々なストーリーをいくらでも思いつきました。
19の時、高校を卒業した翌日に、雪の降るところに移り住みました。
そして、マッサージセラピストになったのです。
この職は、自分の手と、マッサージ台があれば、どこにでも行くことができます。
こうして、人生で初めて、私は自分が自由だと感じて、人生を独立して完全に自分で操れるようになったのです。
この状態は、人生につまづくまで続きました。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://ja.englishcentral.com/video/16050/amy-purdy-living-beyond-limits このビデオに対応する日本語訳をお願いします。