翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/03/15 13:01:04

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
日本語

残念だが、"A"は今回はあきらめることにします。200ドルなら考えますが…
"B"はその金額だと日本では利益が取れないので、やめておきます。
"C"は興味があります。日本ではまだ未発売の商品なので、画像とebayの販売ページに記載するような商品説明文を送ってくれませんか?
もし気に入れば6個まとめて日本までの送料を含めて1000ドルで購入します。
あと"D"が入荷したらすぐに日本まで送ってください。

英語

I'm sorry to say I will give up purchasing "A". If it were $200, I would think about purchasing it...
I give up purchasing "B" because we can't make any profit in Japan if it is that price.
I'm interested in purchasing "C". Will you send me some introduction and images to post in the ebay sale page because it is unreleased in Japan?
If I like, I will purchase 6 of them at &1,000 including the postage to Japan.
I'd like you to ask another favor, please send "D" to Japan as soon as they come in.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません