Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2024/10/08 09:34:04

tomoki_w
tomoki_w 50 I'm working as a freelance translator...
日本語

*3:情報システムにおいて、開発(Development)と運用(Operations)を密に連携させ、開発にかかる期間を短縮しリリース頻度を高める「DevOps」という開発スタイルにセキュリティ(Security)も融合させることで、セキュリティを確保しつつ、開発スピードを損なわないようにすること


メニュー

対策

内容

①自動コードレビュー

スマートコントラクト

DevSecOpsとしてコードの脆弱性診断を開発段階に組み込むことができるSaaS(Hi AUDIT)を提供

英語

*3: In information systems, integrating security into the development style of "DevOps" closely links "Development" and "operations" to shorten the development period and increase the frequency of releases, which ensure security and development speed.

Menu

Actions

Detail

①Automatic Code Review

Smart Contracts

Provision of SaaS(Hi AUDIT) that allows the diagnosis of doce of vulnerabilities to be integrated into the development phase as DevSecOps.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 【A】