翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2024/10/05 11:31:49

effort
effort 50  翻訳の経験.実績を積みたいと考えてこのサイトでの活動を始めました。  ...
日本語

この度は注文ありがとうございます。発送についてですが、普通郵便での発送は保険と追跡がありません。保険または追跡がある発送方法を希望するならEMSでの発送方法をおすすめします。送料は普通郵便は〇〇ドル、EMSは〇〇ドルになります。それに従いインボイスを再度送りますのでどちらか選んでお知らせ下さい。

英語

Thank you for purchased our production.
About derivering,There is no track and insurance
in ordinary post.
We recommend in a way of EMS if you hope a way of sending adding track and insurance.
Shipping fee cost ○○ dollars in ordinary post or ○○ dollars in EMS.
According to this,We send invoice again and please inform us and choose one.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: セラーです