Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2024/09/26 12:51:38

rk_f
rk_f 50 海外在住歴有り、日本語のできないオーストラリア人夫と結婚して15年。 夫...
日本語

9/1付でP氏が我々の部に異動して来られました。早速ですがご本人から挨拶を頂きたいと思います。その後いつも通り各チーム毎の紹介を頂きます。メンバーが多いので一人一言を目安にお願いします。
それではPさん準備が出来ましたらお願い致します。
みなさんありがとうございました。まだ自己紹介されていない方はおられますか?
最後にPさんを心から歓迎し、今後の益々のご活躍をお祈りし拍手で終わります。リモート参加の方は拍手ボタンを押してください
左の表はDの最新版としてEの直前に共有されたと思います

英語

Mr.P has joined in our department on 1st of September. so, we would like him to make some speech.
After that, we will introduce ourselves by each team. I would like to ask everyone to give us a quick word because there are a lot of people here.
well, Mr.P, if you are ready, could I have some words from you?

Thank you so much everyone. is there anyone who hasn't make a speech?
At the end of it, we really welcome Mr.P and wish for his further success. please give him a big hand. If you are online, please press a clap button.

I think the table on the left has shared as a latest version of D just before E.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません