Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2024/09/12 20:27:46

effort
effort 44  翻訳の経験.実績を積みたいと考えてこのサイトでの活動を始めました。  ...
日本語

眠っている着物,帯から溢れ出てくる
エネルギーを感じて
新たな形で使って欲しいという想いで
日本伝統の美を日常に身に付けられられる物へアップサイクルしています。
アンティークやレトロ帯などを
フリンジやタッセルと組み合わせて
見ているだけでも心が弾むような作品を
製作しています。
▶︎着物帯を新たな形へ 
▶︎日常に日本の美を取り入れてみませんか。オーダーメイド•出店などお問い合わせはDMにて承ります。

英語

We've been upcycling a Japanse beauty traditional into thing in common day with feeling that we would like to use in a new form,and energy sleeping kimono,be overflowing from tie.
We have made the work combine antique,retro tie or so with flange and tassel which you can feel like be exicted your soul.
▶︎Kimono obi change into new form
▶︎Why you not incorporate Japanese beauty in common day ? We accept a question of ordermade and booth or so in DM.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません