翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2024/04/26 19:57:10

karekora
karekora 57 ご利用をいただき、誠にありがとうございます。 日本語能力試験N1級を...
日本語

また、製造者サインにつきまして、手書きのサインと、メーカー捺印の2種類があり、一種類に統一して欲しい とのことです。
添付の資料の、ボトル、キャップ 各シートの下部の手書きサイン部分を、メーカー捺印に変更いただけますか?
また、SAME MATERIALのシートの下部にも捺印をお願いいたします。

お手数ですがよろしくおねがいいたします。

それでは、良い週末をお過ごしください。

英語

In addition to this, there are 2 different types of manufacturer's signatures: handwritten signatures and manufacturer's stamp signatures. We would like them to be unified into one type please.
Could you therefore change the handwritten signatures at the bottom of each bottle and cap sheet in the attached documents to be the manufacturer's stamp signature instead?
Please endeavor to also stamp the bottom of the 'SAME MATERIAL' sheet.

Thank you.

Have a nice weekend ahead

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません