翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2024/03/30 15:51:49

gowkxcbnzm4532
gowkxcbnzm4532 50 I dont know what to say about me.I'm ...
日本語

東京ドーム(赤木)、以下赤木:2021年2月よりスタートした「新中期経営計画」の策定が同時期に行われていたのですが、同計画の大きなテーマのひとつが新規事業開発でした。ちょうど我々が最適な方向性を確立したいと思っているタイミングで、いいご縁があって良かったです。
山本:今まさに新規事業開発を進めるスタート地点だと思います。社員の方に起業家精神をもってもらうために意識したいことがあれば教えてください。

英語

Tokyo Dome (Akagi), hereinafter referred to as Akagi: At the same time, we were formulating a new medium-term management plan that started in February 2021, and one of the major themes of the plan was new business development. We were lucky to have such a good relationship at the time when we were looking to establish the optimal direction.
Yamamoto: I think this is the starting point for developing new businesses. Please let us know if there are any things you would like to keep in mind in order to encourage your employees to have an entrepreneurial spirit.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません