Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2024/03/30 15:45:21

oushiu
oushiu 53 私は主に日本語と中国語の翻訳を行っており、ビジネスや教育、旅行などの分野に...
日本語

■30年続くプロジェクトを目指して——。東京ドームが描く、新規事業創出の未来予想図
山本:今後、東京ドームさまが実現していきたい目標を教えてください。
野村:直近では、年間のアイディア件数を100件集めることが2021年度の目標になります。前身のドリカムプロジェクトは“待ち”の部分が多かったので、今後はこちらから積極的にアプローチして全社的な制度として確立させていきたいですね。

英語

■Aiming for a project that lasts 30 years—. Tokyo Dome’s vision for the future of new business creation
Yamamoto: Please tell us about the goals Tokyo Dome would like to achieve in the future.
Nomura: In the short term, our goal for the fiscal year 2021 is to collect 100 ideas annually. The predecessor Dream Project was very much about “waiting,” so from now on, we want to take a proactive approach and establish it as a company-wide system.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません