Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2024/03/30 15:29:36

gowkxcbnzm4532
gowkxcbnzm4532 50 I dont know what to say about me.I'm ...
日本語

濱口:具体的なコンペティションなどを行ったわけではないのであくまで主観的な意見にはなりますが、やはり最大の決め手は私たちが抱えていた課題に寄り添っていただいたことでしょうか。漠然とした悩みを細かく噛み砕いてくれて、具体策に落とし込んでくれました。
山本:漠然とした悩み、というと?

英語

Hamaguchi: We didn't hold any specific competitions, so this is just a subjective opinion, but I think the biggest deciding factor was that they were very supportive of the issues we were facing. He broke down my vague concerns into details and translated them into concrete plans.
Yamamoto: What do you mean by vague worries?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません