Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 56 / 0 Reviews / 2024/03/29 15:13:09

uchimaki_japan
uchimaki_japan 56 国内経営団体にて国際会議、海外視察団の企画・実施、並びに通訳業務、関連事業...
日本語

あなたの大変丁寧なご対応に私はいつも心から感謝しています。ありがとう。

彼女から手足、ボディーのOKがでました!今から、オーダー内容を送りますので、ペイントをスタートしていただいてもよろし良いでしょうか?

引き続き、宜しくお願い申し上げます。

・添付写真の、あなたが以前作った”Cai”そっくりな赤ちゃんでお願いします。
特にこの写真が彼女のお気に入りです。
完成後、この角度で同じような写真を見たい。なぜなら、彼女がとても喜ぶからです。彼女にあなたのドールの素晴らしさで、感動をさせたい。

英語

Thank you very much for your incredibly courteous response. I am always deeply grateful.

She has given her approval for the limbs and body! Would it be alright to start the painting process now that I am sending the order details?

Continued thanks for your assistance.

Please create a baby doll that looks exactly like the "Cai" you made previously from the attached photo.

This particular picture is her favorite. After completion, I would like to see a similar photo from the same angle because it will bring her great joy. I want to impress her with the beauty of your dolls.

Best regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません