翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2024/03/22 15:47:56

日本語

はじめて連絡させて頂きます。abc株式会社の鈴木と申します。
先日貴社の商品をサンプル購入しました。
商品がとても良く、ユーザーにも人気がありましたので本格的に御社と取引をしたいと考えています。
BtoBで条件等ございましたらお知らせください。
私達はこの分野では日本で一番大きい店舗を運営しています。(会員数約20万人)
貴社の商品を日本のユーザーに広く紹介できると思います。
可能であれば日本の代表代理店契約を結びたいと考えております。
ぜひご検討いただきますようよろしくお願いいたします。

英語

This is my first time contact to you. I'm Suzuki from abc Co., Ltd.
We purchased sample products of your company earlier.
The products were very nice, and they were popular among their users, too, so we would like to start transaction with you.
If you have any conditions, etc. for BtoB, please let us know.
We are operating the largest store in Japan in this field. (about 200,000 members)
We think we can introduce your company's products to the users in Japan widely.
If possible, we would like to conclude Japanese representative agency contract with you.
Thank you for your consideration.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 母国語がロシア語のマネージャーなので、わかりやすい文章だと大変助かります。どうぞよろしくお願いいたします。