翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2024/02/27 17:00:08

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

私の商品に興味を持って頂きありがとうございます。
このギターは状態も良く、とてもいい楽器です。

この商品を購入頂いた場合は、送料無料で発送させて頂きます。
商品発送時の申告額を低くすることはできませんが、商品代金を安くすることはできます。

私は6年ほど前までebayを利用し、何度も商品を輸出しておりました。
2ヶ月ほど前から出品を再開したばかりなので、直近のレビューがまだありません。
ただし、商品は責任をもってしっかり梱包してお届致しますので、私を信用して頂ければ嬉しいです。

英語

Thank you very much for having the interest with my product.
This guitar is in good condition, and nice instrument.

If you purchase this item, I will send you it without shipment fee.
I can't set low amount of declaration on shipment, but can discount the price of the itme.

I had used ebay and exported products many times by 6 years ago.
I just started to ship out again 2 months ago, so there is no latest review yet.
However, I will make sure to take responsibility to pack the item and deliver it.
So, I would appreciate if you could trust me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません