翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2024/02/27 12:29:23

tourmaline
tourmaline 50 技術翻訳が得意です。
日本語

※真横からの画像のため,NO.11等,形状把握が難しいパーツがあります。
各パーツについて,上からの画像もいただけませんか?

②LADIS(キャップタイプ)
●NO.3,5(screwとO-ring)について,食品接触有無を再確認お願いします。
使用イメージ画像の通り,逆さにして使用するのであれば,触れるような気がするのですが・・・。
3,5は、食品には触れませんか?
●LADIS BOTTLEの構成パーツと共通もしくは形状のみ異なるパーツのみで構成されている場合は試験不要です。

英語

*Since the image is taken from the side, it is difficult to grasp the shape of some parts, such as NO.11.
Can you provide pictures of each part from the top?

LADIS (cap type)
Please reconfirm whether or not there is food contact for NO.3 and 5 (screw and O-ring).
If they are used upside down as shown in the image of use, I think they may touch food...
3,5 will not touch food?
If the product consists only of parts that are common to or differ only in shape from the component parts of LADIS BOTTLE, no test is required.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません