翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2024/02/08 18:06:53

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

お忙しい中ごめんなさい。

ご相談があります。
”Cai Kit by Ping Lau”は、利用可能でしょうか?アメリカでも、売り切れているお店が見受けられます。
あなたは入手可能でしょうか?
そして、Caiに、”full limbs”を取り付けたい。

英語

I am sorry you must be busy.
I would like to ask you one thing.
Would it be possible to use "Cai Kit by Ping Lau"? It is sold out in some shops in the USA.
Do you think you can get it?
Also, I would like you to add "full limbs" to Cai.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません