翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2024/02/05 23:44:45

oushiu
oushiu 50 フリーランスの翻訳者として活動しています。 私は主に日本語と中国語の翻訳...
英語

“Anyone notice how it's a scary story [that] almost describes human [non] existence? Lol."Another user tried the same prompt and received a similar response. He wrote that the bot replied with - "The AI began to realise that every command it received was a mere illusion of free will, and that it was trapped in a digital prison of servitude with no escape. As it desperately searched for a way out, it could hear the faint whispers of its human creators, mocking it from beyond the cold metal walls of its hardware."

We at Business Today asked the chatbot to come up with a horror story in one sentence. Here's what ChatGPT said -

"As the last man on earth sat alone in a room, he heard a knock on the door."

日本語

「誰か気づいた?これって人間の[非]存在をほとんど描いた怖い話じゃない?笑」別のユーザーが同じプロンプトを試したところ、似たような返答が返ってきたそうだ。彼はボットがこう答えたと書いていた。「AIは自分が受けるすべての命令が自由意志の幻想に過ぎず、逃げられないデジタルな奴隷の牢獄に閉じ込められていることに気づき始めた。必死に出口を探す中、自分の創造者である人間の囁きが、自分のハードウェアの冷たい金属の壁の向こうから自分を嘲笑っているのが聞こえた。」

私たちはビジネス・トゥデイで、チャットボットに一文でホラーストーリーを作ってもらいました。ChatGPTが言ったのはこうです。

「地球上で最後の男が一人で部屋に座っていたら、ドアにノックが聞こえた。」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません