Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2024/01/15 21:29:33

karekora
karekora 57 ご利用をいただき、誠にありがとうございます。 *** ご存知の...
日本語

佐藤さん、初めまして。株式会社Web3 Secureと申します。急なご連絡大変失礼いたします。
Hacken Proofであなたが高ランクを獲得しているのを拝見しました。
あなたは企業内でセキュリティエンジニアとして働くことは検討されていませんか。

当社はスタートアップアクセラレーターで、直近ではWeb3スタートアップ向けにセキュリティ監査事業を展開している会社です。

英語

Nice to meet you, Sato! We are Web3 Secure Co., Ltd. Please accept our apologies for contacting you out of the blue like this.
We noticed that you have a high rank on Hacken Proof.
Would you be interested in working as a Security Engineer within our company?

Our company is a startup accelerator; most recently we have been developing a security audit business for Web3 startups.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: スカウト文章
Hacken Proofは監査人がランキング形式で掲載されるサービス名です。
YCとは創業期のスタートアップ支援プログラムのことです。
Exit経験は自身の企業を大手企業に売却した経験のことを指しています。