Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2024/01/15 21:52:02

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

佐藤さん、初めまして。株式会社Web3 Secureと申します。急なご連絡大変失礼いたします。
Hacken Proofであなたが高ランクを獲得しているのを拝見しました。
あなたは企業内でセキュリティエンジニアとして働くことは検討されていませんか。

当社はスタートアップアクセラレーターで、直近ではWeb3スタートアップ向けにセキュリティ監査事業を展開している会社です。

英語

Mr Sato, we are Web3 Secure Co Ltd. Please allow me to contact you for the first time.
I found out that you are in a high position at Hacken Proof.
Wouldn't you like to work in a company as a security engineer?
We are a startup accelerator, and recently we have been doing security auditing for Web3 startups.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: スカウト文章
Hacken Proofは監査人がランキング形式で掲載されるサービス名です。
YCとは創業期のスタートアップ支援プログラムのことです。
Exit経験は自身の企業を大手企業に売却した経験のことを指しています。