Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → イタリア語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2023/12/30 03:39:12

gachapina
gachapina 50 イタリアにある日系企業で主に通訳として働いています。
日本語

ADANI様
こんにちは。私はジャン(john)と申します。
突然のご連絡失礼いたします。ホームページ拝見させて頂きました、とてもおしゃれで魅了されました。
恐縮なのですが3点ほど質問させて頂きたいと思っております。
1点、こちらのPRADAの(〇〇〇)の在庫がありますでしょうか。
2点、値段はいくらか。
3点、日本に直送できるのか。
返事してくれたら幸いです

JOHN

・リストを送っていただけますでしょうか
・写真を送っていただけますでしょうか
・配送はDHLか郵便ポストでお願いします

イタリア語

Sig. ADANI.
Salve, sono John.
Mi scuso per averla contattato cosi' all'immproviso.
Ho viso il sito e sono rimasto affacinato perchè è molto elegante.
Vorrei avere le seguenti 3 informazioni.

1- Avete alcuni stock di questa PRADA(〇〇〇)?
2- Quanto costa?
3- Si puo' spedire direttamente in Giappone?

Aspetto la vostra risposta e grazie in anticipo.

JOHN

Potrebbe , per favore, inviarmi una lista?
Potrebbe, per favore, inviarmi alcune foto?
Per quanto riguarda la spedizione, si prega di spedire tramite DHL o posta.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません