翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2023/12/15 18:11:59
可能であれば弊社の代理店であるA社経由の販売にしていただきたいです。
貴社とは初めての取引になるため、直接取引になると全額を前金またはLC決済でお願いしたいです。
Bondの発行等は可能です。
A社経由であれば、ご提示いただいた取引条件も可能になります。
代理店は内口銭としておりますので、提出したお見積書から金額が上がることはありません。
A社は中国内のポリマー業界には詳しいので、洗浄等でもサポートが出来るかもしれません。
コストダウンについては現行価格から10%程度は可能です。
If it's possible, we would like to sell through A company, which is our official distributor.
This is our first deal with you, so in case you requires direct deal with us, we would like to sell to you by advance payment of full amount or LC payment.
We can issue Bond, etc.
If we'll sell to you through A company, the transaction term you suggested is also available.
As the distributor takes the commission internally, the price will not increase from the one which submitted to you.
A company is familiar with the polymer industry in China, so they may be able to support you with cleaning, etc., too.
Regarding to cost reduction, we can offer the reduction by about 10% from the current price.