翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2023/12/12 10:00:18
日本語
先日所在がわからなくなっていた以下の注文について問い合わせしたところ、商品代金を全額返金していただきました。しかし昨日所在が確認できました。商品に住所と荷物番号の記載が無く名前のみ記載がされていたことで所在がわからなくなっていました。私は返金していただいた商品代金をあらためてお支払いしたいのですが、どのような手続きをすればよろしいでしょうか?お返事お待ちしています。
英語
We recently enquired about the following order, which had been misplaced, and received a full refund for the cost of the goods. However, it was located yesterday. The goods had been located because only the name was written on the goods, without the address and parcel number. I would like to make a new payment for the refunded goods. I look forward to your reply.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
できるだけ丁寧な感じの文章で翻訳をよろしくお願いいたします。