Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 0 Reviews / 2023/12/12 09:48:12

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 59 This is a Japanese freelance translat...
日本語

先日所在がわからなくなっていた以下の注文について問い合わせしたところ、商品代金を全額返金していただきました。しかし昨日所在が確認できました。商品に住所と荷物番号の記載が無く名前のみ記載がされていたことで所在がわからなくなっていました。私は返金していただいた商品代金をあらためてお支払いしたいのですが、どのような手続きをすればよろしいでしょうか?お返事お待ちしています。

英語

I got all the amount of the prices for the item refunded after I had inquired about the following order as I failed to track it. I was able to, however, find it out yesterday. The item contained only my name; it did not show the address and the tracking number. And that is why I could not track the item. I would like to pay for the refunded item again. I would appreciate if I could know how to pay again.
I am looking forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: できるだけ丁寧な感じの文章で翻訳をよろしくお願いいたします。