Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2023/10/04 14:53:22

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

請求書発行のお願い

私は株式会社●●の▲▲と申します。
私は御社がebayで出品しています下記URLの商品をSep 16, 2023 に30個購入しました。購入時の明細画像をメールに添付いたします。この注文の請求書を発行していただけますでしょうか。請求書には以下の内容を記載いただきたいです。

1.商品名
2.購入点数
3.合計金額
4.御社の会社名と会社住所
5.請求先として弊社の会社名と会社住所

御社が作成した請求書がどうしても必要ですので、発行をお願いできますでしょうか。

英語

Issuing an invoice

I am xx at xx.
I purchased 30 pieces of the items on the following website that your company is listing on eBay on September 16,2023. I will attach their pictures when I purchased. May I ask you to issue an invoice of this order? Would you kindly list the following items on the invoice?

1. Name of item
2. Number of item purchase
3. Total price
4. Name and address of your company
5. Name and address of our company as a company the invoice is issued from

As I desperately need an invoice your company creates, may I ask you to issue it?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: なるべく丁寧な感じの文章で翻訳をよろしくお願いいたします。