Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2023/09/21 12:53:42

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

では、Carmenの完成後、あなたから届くCarmenの写真を見て、送料を、あなたのショップのPaypalへお支払いします。
Paypalでの支払い内容は、商品とさせて頂きます。

発送後、トレッキング番号をお知らせ願います。

それでは、可愛いCarmenを楽しみにしています。

Paypalへ商品として支払いができるようになれば、日本の友人たちに、あなたの素晴らしい技術を持った人形を宣伝します。
たくさん注文できるように頑張りますね。

今度は、あなたを信じます。

英語

I will see the picture of Carmen you send to me after the Carmen is completed, and pay the shipping charge to PayPal of your shop.
You can see that the item is details of the payment.

After sending it, I will notify you the tracking number.

I am excited to receive the lovely Carment.

If I can pay an item to the PayPal, I will advertise the doll where your remarkable skill is shown to my Japanese friends.
I will try hard to order as many as possible.

I trust you this time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません