翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2012/03/14 13:15:45
日本語
それではAを3個、日本までの送料を含めて525ドルで取引しませんか?
またBも8.5°、9.5°、10.5°各1個ずつ、合計3個を840ドルで取引したいので、入荷したら既に料金を支払っているCと一緒に送ってください。
またBとCの入荷予定日も教えてください。
あなたが合意してくれるならpaypalで1365ドルのインボイスを送ってください。
良い返事を待ってます。
英語
Then, I would like to purchase 3 of A for 525 dollars including the shipping cost to Japan.
Also, I would like to purchase 8.5°, 9.5°, and 10.5° of B each for 840 dollars so when they come in, please send them with C which I have already paid for.
And could you let me know when B and C are coming in please?
If you agree to my condition please send me the invoice of 1365 dollars via PayPal.
I'm looking forward to hearing a good news from you.