翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2023/09/19 07:02:00
[削除済みユーザ]
52
I worked for the broadcaster as an en...
日本語
まだ一度も直接会ったことがありませんので、いつか会いに行きたいとずっと思っていました。
今すぐにというわけではありませんが、予定を調整して、リトアニアまで会いに行ってもよろしいでしょうか?
このまま関係が終わってしまうのもとても寂しいので、これからも良い関係を続けられたら嬉しいです。
新しく始めたビジネスがうまくいくことをお祈りしています。
英語
I wanted to see you for ages as I couldn’t see you in person.
I don’t know when to come but let me have an opportunity to see you in Lithuania someday as I could adjust my schedule.
I am sad if this relationship with you ends, so I think I would like to continue this good relationship.
I hope you succeed in your new business.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
◯◯は人名です。