翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2023/09/19 05:54:53

nemonao
nemonao 50 31年間OLをしていました。その後大学教員を経て、ライフワークとしての翻訳...
日本語

まだ一度も直接会ったことがありませんので、いつか会いに行きたいとずっと思っていました。
今すぐにというわけではありませんが、予定を調整して、リトアニアまで会いに行ってもよろしいでしょうか?
このまま関係が終わってしまうのもとても寂しいので、これからも良い関係を続けられたら嬉しいです。

新しく始めたビジネスがうまくいくことをお祈りしています。

英語

We have never meet each other on a face to face basis, so I have thought I would like to visit you someday.
It is not just time to see you, but can I visit Lithuania to see you adjusting our schedule?
I feel so lonely if our relationship is over now, so I would be happy if I keep in touch with you.

I hope that your new business will go well.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ◯◯は人名です。