翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2023/09/19 06:11:47

nemonao
nemonao 50 31年間OLをしていました。その後大学教員を経て、ライフワークとしての翻訳...
日本語

ご無沙汰しています。
ご連絡ありがとうございます。
とても驚きましたが、事情は理解しました。

ストックしていた在庫がだいぶ減ってきてましたので、ちょうど新しい発注を送ろうと思っていたところでした。
今年はあまり発注をすることができずに大変申し訳ありませんでした。
実は、2月に大きなトラブルがあり、半年くらいビジネスがほとんど進められない状態でした。

英語

Long time no see.
Thank you for your contact.
I was much surprised, but I understood your situation.

As products in a stock are decreasing much now, I was about to send a new order.
I am very sorry about less order of this year.
Actually I had a big trouble in February, so I could hardly promote my business for six months.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ◯◯は人名です。