Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2023/09/04 21:32:14

shirataki
shirataki 53 2019年より英国在住で、日常的に英語を使っています。 現在は、フリーラ...
日本語

出品をしていました本商品ですが、貴社がアメリカのAmazon.comで販売をされていたものを購入して出品をしていました。
下記が注文番号と注文数量です。領収書もメールに添付いたします。

そのため偽造品ではなく真正品となりますので、申立ての取り下げをお願いできますでしょうか。

尚、今後につきましては本商品を含め、貴社権利商品を貴社の承諾を得ることなく出品・販売することは決していたしません。

お忙しいなか大変恐れ入りますが、何卒よろしくお願いいたします。

英語

The product I have been exhibiting was purchased by your company from Amazon.com in the US.
Below is the order number and quantity ordered. I will attach the receipt to the email as well.

Therefore, the product is not a counterfeit but a genuine product, and I would be grateful if you could withdraw the complaint.

In the future, I will never ever display or sell any of your rights products, including this product, without your consent.

I am very sorry for the inconvenience this may cause you, but I would be grateful for your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: できるだけ丁寧な感じの文章で翻訳をよろしくお願いいたします。