翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2023/09/01 12:13:09
日本語
しかし、あなたには言っていなかったが、$750-+$750-の返金があったが、アメリカドルを日本円で私は受け取っている。
実は、為替や手数料の問題で私は非常に損をしている。マイナスです。支払った額より返ってきたお金は非常に少なかった。
私は現在非常に多くのお金を失っている。
Carmenの$1,000-
Mei-Lienのキット代$200-
Mei-Lienの$750-+$750-
お金を支払ったのに。納品がない状態には変わりない。そう思いませんか?
英語
However, I have not mentioned to you though, I had$750-+$750 returned, I receive American dollar in Japanese Yen.
In fact, I lose a lot because of the exchange and the charge. I receive minus money. The money I received was really bit than I paid.
I lost a lot of money for this.
Carmen was $1,000-
Mei-Lien Kit was $200-
Mei-Lien was $750-+ $750-
Even though I had paid, the situation is there is no product. Don't you agree with me?