翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 1 Review / 2023/08/29 17:05:05
About outfit - The outfit will be knitted. The seamstress who sewed that beautiful outfit is no longer working. Hasn't been working for over a year.
E
he doll will have knitted outfit. and I could try to sew a pink outfit with a pretty hat. But I can't sew shoes
About tummy plate - it is not available in Russia, I asked a lot of craftsmen, they don't have it at home
It is available here
衣装について ‐衣装はニットです。 あの美しい衣装を縫製した縫子は既に退職済みです。 退職後既に1年以上経過しております。
その人形はニットの衣装を着ています。 可愛らしい帽子とピンクの衣装を縫おうと努めましたが、やはり靴は縫えません。
腹部プレートについて - ロシアでは入手できません。多くの職人に尋ねましたが、彼らの家にはありませんでした。
こちらから入手可能です。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
衣装について ‐衣装はニットです。 あの美しい衣装を縫製した縫子は既に退職済みです。 退職後既に1年以上経過しております。
その人形はニットの衣装を着ています。 可愛らしい帽子とピンクの衣装を縫おうと努めましたが、やはり靴は縫えません。
腹部プレートについて - ロシアでは入手できません。多くの職人に尋ねましたが、彼らの家にはありませんでした。
こちらから入手可能です。
修正後
衣装について ‐衣装は編むことになります。 あの美しい衣装を縫製した人物は既に退職済みです。 退職後既に1年以上経過しております。
その人形にはニットの衣装が必要です。私が可愛らしい帽子の付いたピンクの衣装をつくることは可能ですが、靴は縫えません。
腹部のプレートについて - ロシアでは入手できません。多くの職人に尋ねましたが、彼らの家にはありませんでした。
こちらから入手可能です。