翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2023/06/16 13:58:53

ashida
ashida 44 Graduate of San Bernardino High School
日本語

大変誠実で親切なメールありがとうございました。
たしかに、彼らは製造元のようですね。担当者のレスポンスがあまり良くないので、
同じような値段でwholesellerからで良いので買えたらいいと思っていました。この商品は引き続き彼らから購入します。

この商品以外にもまだいくつかリサーチ中の商品があり、もし御社で仕入れられそうでしたら
御社から仕入れたいと思っています。
御社は誠実に商売をしていますし、いままで問題なく取引をしてこれたので、御社が第一候補です。

英語

Thank you for your very trustable and kind email.
They surely seem to be the manufacturer of the product. Since there have been very few responses from the person in charge, I have wished I could buy it directly from the wholesaler at about the same price. So, I plan to buy this product continuously from them the manufacturer.
As I have some other merchandise in mind that I have been seeking to buy, I intend to buy them from your company if possible. Your company is doing very trustable business and I have been dealing with you with no problems so far. So, your company is my best choice.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません