Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2023/05/17 23:01:35

mengzi
mengzi 50
日本語

「A」が日本に見に来る事は難しいと思うけど、イベントの時、その写真や動画をSNSにも投稿するので、
もし「A」がそれを見ることが出来たら良いな、と思ってます。

日本で最初に行われたイベントが「A」のイベントだったと言う伝説を作りたいです!

ユニットの活動をしているのか?ツアーの準備をしているのか?
今はまだ全然想像できないけど、

でも、どんな時でも、僕はあなたを応援しています。
そして「A」が毎日、健康で笑顔で過ごせる事を祈ってます。

また次に「A」に会える日を楽しみにしています!

韓国語

「A」가 일본으로 오는 것은 좀 어렵겠지만 이벤트를 할 때 사진이나 동영상을 SNS로도 올릴려고 하니까
혹시 「A」가 그걸 볼 기회가 있으면 해요.

일본에서 처음으로 한 이벤트가「A」의 이벤트였다는 전설을 만들고 싶어요!

유닛 활동을 하고 있을까? 투어 준비를 하고 있을까?
지금은 전혀 상상 못하지만

그래도 언제든지 나는 당신을 응원합니다.
그리고 「A」가 매일 건강하고 행복하게 생활하는 것을 빌어요.

다음에 「A」를 보는 날을 기대할게요!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: KPOPアーティストへのファンレターです。

・「A」はアーティストの名前です。
・「B」は曲のタイトル
・「X」はそのアーティストの所属しているグループ名です。