翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2023/05/16 11:10:07
日本語
私は〇〇社のXXと申します。
弊社の担当部署より、私が担当している顧客へ依頼した資料の確認の件で、連絡をさしあげました。
私が担当している顧客から御社が必要な資料をいただきましたので、御社へお送りします。
本来はお客様から直接、御社へ送るように弊社は依頼してましたが、なぜか弊社に送ってきたので、もうこのまま私から提出いたします。
締め切り日をだいぶ過ぎてしまっており、申し訳ありません。
よろしくお願いいたします。
英語
I am XX working for 〇〇 company.
I contacted you to check about the document asked to clients of my charge, from your department in charge.
I will send you your necessary documents from the clients of mine.
Although usually the clients sent them to you directly, in some reasons, they were sent to us, and so I will send them to you, as they are.
I apologize for the expired date.
Thank you.