翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2023/05/16 08:50:14

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

あなたの事を友人に話したところ私との取引が成功したら追加で一つ購入したいとの事でした。そこでまず私は一個分の注文また代金を支払います。私が無事に商品を受け取ったら再度一個追加購入させてくれませんか?無理なら全く構いません。ご返事聞かせてください。

英語

As I talked to my friend about you, s/he said s/he would like to purchase one more item when our deal would do well for ourselves.
So, I will order one items and pay firstly.
When I receive it without problem, can I purchase one more?
If it would not be possible for you, there is no problem at all.
I am waiting for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません