翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2023/05/13 23:58:16

hizuru
hizuru 50 日本語・フランス語・英語の順で出来ます。 自分の実力向上且つ有効化の為に...
日本語

本日6000枚のポストカードを受け取りました。いつもありがとうございます。
一つ相談です。今回は自分がほしいテーマ以外のポストカードがたくさん入ってました。
初期の頃にあなたから購入したポストカードの質が高かっただけに、今回は残念でした・・・・
仕分けのための費用を少し出しますので、今後もう少し丁寧に分類していただけませんでしょうか??
無駄な国際送料を払いたくないのでご協力お願いします。

フランス語

J'ai reçu aujourd'hui les 6000 cartes postales. Je vous remercie.
J'ai une proposition à vous faire, car cette fois-ci il y avait beaucoup de cartes postales dont les thèmes ne sont pas ceux que j'aimerais avoir.
C'était assez dommage, étant donné la haute qualité de vos cartes postales du début...
Je vais payer une part des frais de tri, pourriez-vous, s'il vous plaît, faire en sorte que le tri soit plus soigné ?
Je ne souhaite pas payer les frais d'expédition internationaux pour rien, donc je me permets de demander votre coopération.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません