翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2023/05/12 22:05:49

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

予約に関してマネージャーに聞きました。
すでにネット上に記載されている通り8合目の山小屋は予約で埋まっているみたいです。今年の登山は人気の様です。もうすでにあなたは7合目の山小屋は予約をしているのでしたっけ?
普段はキャンセル待ちをしていないですけど、もしキャンセルが出たら特別優先に予約をしてくれるみたいです。まだ時間もあるし、予約に空きがでたらいいですね。まだデポジット金は払わなくて大丈夫ですよ。こちらで日程も抑えていますので、心配なさらずに

英語

I enquired about the reservation with the manager.
As shown on the website, the mountain hut at the 8th station seems to be a fully booked situation. It is so popular for mountain climbing this year. Did you book a hut at the 7th station?

Usually, they rarely waitlist for booking, however, they likely arrange it if the hut becomes available. I hope you could book your space because there is a time until that day.
You don’t have to pay a deposit. We grasp your schedule, so please don’t worry.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません