翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/03/13 22:47:34

tatsuto
tatsuto 52 英日翻訳を中心に請負っています。 得意分野:一般、科学、法律等 TOE...
英語

“For almost 10 years, Pandora was beaten and battered by lawsuits, unfavorable legislation and the constant threat of bankruptcy,” Hoffman writes. “Remarkably, Tim and his team hung in there.”

日本語

「ほとんど10年間、パンドラは訴訟、不利な法律、絶え間ない破産の恐れにより打たれ叩かれていた。」とホフマンは書く。「驚くべき事にTimとチームはそこに存在し続けた」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません