翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2023/04/06 11:23:41
日本語
もう少し安ければ買いたいです。あなたはフィードバックが付いていないニューセラーなので高価な物の販売となるとバイヤーは警戒するでしょう。ちなみにあなたはコレクションの整理を考えていますか?もしそうなら以下の物を持っていて販売を検討します?eBayを通さずに直接取引出来れば高い手数料を支払う必要はありません。
英語
I would like to purchase if you could discount it.
You are the new seller who don't get the feedback, so the buyers would keep an eye out for expensive items selling. By the way, do you think of disposition your collections? If so, do you have the below items and consider of selling them? If we could deal directly without eBay, you don't need to pay the high commission fee.