翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2023/03/09 16:25:34
本件について弊社技術部と相談しておりますが、頂いたデータシートだけでは不完全なため、
現状ではお見積するのが難しいです。
そのため、貴社でお持ちの関連書類全てを送っていただきたいです。
また、添付いただいた中国サプライヤーのリストですが、中を見ると、韓国サプライヤーのリストのようです。
JPGファイルではなく、元のエクセルファイルを送ってください。
現在、弊社技術部の人手不足などもあり、業務多忙のためお見積にかなりお時間が掛かっています。
予めご容赦をお願いしたく存じます。
We are discussing this matter with our technical department, but the data sheet you gave us is incomplete.
It is difficult to give you a quote at present.
Therefore, we would like you to send us all the relevant documents you have.
Also, as for the attached list of Chinese suppliers, it seems to be a list of Korean suppliers.
Please send us the original excel file, not the JPG file.
We are currently short of staff in our technical department and it is taking us a long time to provide you with a quotation due to our busy work schedule.
We would like to ask for your patience in advance.