翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/03/13 20:09:37

kaory
kaory 57
英語

"This new partnership accelerates Konami’s continued success as a top global social games developer and underscores our commitment to provide high quality gaming experiences to the ever-growing social space. We look forward to working hand-in-hand with Zynga to create the best environment possible for playing social games."

For Konami, who claimed about 15 million registered social games users, at the end of 2011, the partnership with Zynga means it will be able to further extend its reach, marketing its games to to Zynga’s 240 million monthly users.

CHART: Konami social games, registered members (millions)

日本語

「この新しいパートナーシップによりコナミは、世界的なソーシャルゲーム・デベロッパーのトップとして今後もさらに成功を重ねていくでしょう。それになおも成長を続けているソーシャルサービスの中で高品質なゲーム体験を提供できるように本気で取り組んでいるとはっきりとさせておきたいのです。ソーシャルゲームをする上でベストな環境を作り上げられるように、Zyngaとは協力して事業を進められることを楽しみにしています。」

コナミのソーシャルゲームには2011年末時点で、およそ1500万人の登録ユーザーがおり、Zyngaとの提携でZyngaの月間アクティブユーザー2億4000万人に売り込みを図り、さらにユーザー数を伸ばすことができると考えている。

グラフ:コナミのソーシャルゲームの登録ユーザー数(単位:百万人)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません