翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2023/02/22 19:25:08

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

Aさんへ (性別不明)

こんにちわ。ご提案ありがとうございます。
総務部のxxと申します。
残念ながら、今、お送りできる情報はありません。
今年の秋頃に製品化を予定していますので、今回はロゴだけ表示してもらえますか。
オーストラリアでお会いできるのを楽しみにしています。
よろしくお願いします。

英語

Dear A,

Good day. Thank you for your proposal.
I am xx from the department of General affairs.
I am very sorry to say, but we have no information to notice you at this moment.
We are going to commercialize a product around in Autumn, this year.
So, would you please show only the log this time?
I am looking forward to seeing you in Australia.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません