翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2023/01/16 02:20:00

karekora
karekora 57 ご利用をいただき、誠にありがとうございます。 日本語能力試験N1級を...
日本語

[つまり、「やりたい仕事」と「やれる仕事」、「自ら作り出す仕事」と「与えられる仕事」はどちらも大事]
両者は相反しているようで、同じことを言っている
与えられた仕事をやってると、好きなことが見えてきたりする

[なので、自己実現について、難しく考えすぎなくてもいい]
変化の著しく、優秀な仲間の多い場所に身を置いて
ひたすらミッションに向けて邁進すれば
自ずと未来が切り拓けてくる
当社はそういう場所

英語

[Thus, knowledge of ‘work you want to do’, ‘work you can do’, ‘work you can create’, and ‘work you can outsource’ is important]
These appear to contradict each other and say the same thing.
You don’t know what you like in some jobs unless you do them first hand.

[So, it’s not necessary to think too deeply about yourself?]
Place yourself somewhere with lots of good colleagues whom are all excelling.
If you keep pushing yourself towards your dream, then your future will naturally start to open up.
This is what our Company reflects.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません