Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2022/12/20 10:11:21

tomoki_w
tomoki_w 50 I'm working as a freelance translator...
日本語

●スペースの無駄なく、お出かけの必需品を収められるサイズ感。ワンマイルバッグとしても活躍します。
●ロシェシリーズはポケットが多いのも魅力。様々に使い分けて、整理整頓が可能です。
【コーディネート】
しっとり本革を使用し、使うたびに嬉しくなるような上質感。コーデを選ばず活躍します。

英語

●There is no wasted space and it is the size suitable for putting necessities in going out. It is the best one-mile bag.
●Loche's bags have a lot of pockets. You can sort and set anything in order .
【For Coordination】
It is made of geniune leather and you will be happy every time you use it. It fits any fashion.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: https://www.hayni.jp/c/shoulderbag/lochebaby ←この商品の英語版販売ページのための翻訳をお願いします。