翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2022/12/02 20:00:21
[削除済みユーザ]
52
I worked for the broadcaster as an en...
日本語
まず最初に、このようなクレーム処理に、あなたの貴重なお時間を取らせてしまい本当に申し訳ありません。
私は、技術者ではないため、電気回路のことは全く理解できない上に、簡潔に状況説明ができるほどの英語力も持ち合わせていません。
しかし、何らかの方法で商品の不具合を伝えたいと考え、youtubeに動作確認の動画をアップしました。
英語
First of all, please forgive me that I am sorry to take your precious time due to handle the complaint.
As I am not an engineer, I am not familiar with electric circuits and I didn’t have the ability to explain what was going on in the situation clearly in my English.
However, I thought I needed to tell the defects on items either way, and I posted a video to confirm the system working on YouTube.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
eBay カスタマーサポートへの仲介依頼メールです