Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2022/10/31 01:33:02

teruko
teruko 50 現在カナダ在住です。 英語→日本語、日本語→英語の翻訳可能です。 20...
日本語


約束

私は、自分のブランドを世界中のショップ
に、並べる事に、全く興味が有りません。

その行為は、私の作る物の価値をチープに
し、物の寿命を縮めると考えています。

その為、私は、世界中のセレクトショップ
に、自分のブランドを、卸売りする事をし
ません。


 ※ただ、一つだけ、例外のお店が有ります。

 MaxField だけは、例外で、 私が
 、尊敬している世界で、唯一無二のお店な
 ので、このお店だけは、私のブランドを取
 り扱う場合が有ります。       

英語

Promise

I have no interest in putting my brand on the shelves of stores around the world.

I believe that such an act cheapens the value of my products and shortens their lifespan.

For this reason, I do not sell my brand wholesale to specialty stores around the world.

 ※There is one exception.

The only exception is MaxField which is the one and only shop in the world that I respect, so this store may carry my brand.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません