Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2022/10/31 01:08:28

yrd28
yrd28 50 はじめまして。Tomoと申します。 アメリカ在住の日本人です。 アメリ...
日本語



私は、日本に、住んで居ますが、この日本
でも、将来的に、複数のお店を出す事、等
も全く考えていません。

特別な1店舗が作れれば、それが理想です。



私は、短期間で、消費される流行りを作る
事に、全く興味が有りません。

それらは、私がやらなくても、大勢の人達
が、行っている仕事なので、わざわざ、私
が動く必要は、有りません。

私は、20年後も、私が作った物を誰かが
探すような物を作りたいと常に考えていま
す。
 
  
私は、時代を超える物を作る。

英語

I live in Japan but I am not even thinking about stuff like having multiple shops here in the future at all.

It is ideal for me to have just one special shop.

I am not at all interested in making trending stuff which will be consumed in a short period of time.

It doesn’t have to be me to do those tasks since a lot of other people are doing it.

I always think that I want to make something that people will look for in 20 years.

I create timeless products.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません