翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2022/10/31 01:08:28
日本語
私は、日本に、住んで居ますが、この日本
でも、将来的に、複数のお店を出す事、等
も全く考えていません。
特別な1店舗が作れれば、それが理想です。
私は、短期間で、消費される流行りを作る
事に、全く興味が有りません。
それらは、私がやらなくても、大勢の人達
が、行っている仕事なので、わざわざ、私
が動く必要は、有りません。
私は、20年後も、私が作った物を誰かが
探すような物を作りたいと常に考えていま
す。
私は、時代を超える物を作る。
英語
I live in Japan but I am not even thinking about stuff like having multiple shops here in the future at all.
It is ideal for me to have just one special shop.
I am not at all interested in making trending stuff which will be consumed in a short period of time.
It doesn’t have to be me to do those tasks since a lot of other people are doing it.
I always think that I want to make something that people will look for in 20 years.
I create timeless products.