翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/12 19:58:14
いつもありがとう
お元気ですか?
日本も少しずつ暖かくなってバイクに乗る人も増えて来ました。
昨年の夏にあなたからたくさん購入した商品Aですが、
私は今年は更に多くを販売する予定をしています。
ついては、現在、250ドルで購入していますが、
更に安く私は購入したい。
私は240ドルでの購入を希望しています。
販売条件などがあれば気軽に私に教えて下さい。
また、私はに販売できる海外での人気商品などがあれば、
是非、価格などを教えて下さい。
ありがとう
Thanks for business as always.
How are you doing?
It's getting warmer in Japan, and people are starting to ride their bikes again.
About the product A which I purchased in large amounts last summer, I am thinking of selling more of them this summer.
Presently, I am purchasing them at 250 dollars, but was hoping for a cheaper price. I am thinking of 240 dollars.
If there are any conditions to this price, let me know.
Also, if there are any popular products that I could sell, please inform me about price and all.
Thanks in advanced.