翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2022/09/15 16:04:12

kumim
kumim 52 帰国子女です。英語圏居住歴7年。現地校でkindergartenから5年生...
日本語

いつもお世話になっております。
先程あなたのライセンスを購入したのですが、間違えてPROバージョンでは無く通常のバージョンを購入してしまいました。
返金もしくは、差額を支払うのでPROバージョンへのアップグレードしていただけないでしょうか?
宜しくお願いします。

・取引情報
・支払い方法
・取引ID
・支払金額

英語

Hi.
I just purchased your license just now, but I bought the regular version by mistake.
I meant to buy the Pro version.
Could you give me a refund, or I can pay you the difference so could you upgrade mine to the Pro version?
Thank you in advance.

・Trading conditions
・payment methods
・Trading ID
・Amount paid

レビュー ( 1 )

bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
bluejeans71はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2022/09/16 17:41:25

元の翻訳
Hi.
I just purchased your license just now, but I bought the regular version by mistake.
I meant to buy the Pro version.
Could you give me a refund, or I can pay you the difference so could you upgrade mine to the Pro version?
Thank you in advance.

・Trading conditions
・payment methods
・Trading ID
・Amount paid

修正後
Hi.
I just purchased your license just now, but I bought the regular version by mistake.
I meant to buy the Pro version.
Could you give me a refund, or I can pay you the difference so could you upgrade mine to the Pro version?
Thank you in advance.

・Trading conditions
・Payment methods
・Trading ID
・Amount paid

コメントを追加